DISEÑO Y DESARROLLO WEB CON WORDPRESS

TE AYUDO A CONVERTIR TUS GRANDES IDEAS EN REALIDAD

QUIÉN SOY ¡CONTÁCTAME!

Todo lo que debes saber para tener una web en varios idiomas

Probablemente en algún punto del desarrollo de nuestro sitio, quizá incluso desde el mismo comienzo, te des cuenta que no sólo quieres apuntar a tu público más inmediato y cercano, tanto en lo geográfico como cultural. Probablemente quieras que tu web amplíe su alcance a otros idiomas, países o regiones. En algunos casos como las tiendas online, la necesidad de un sitio multi lenguaje puede surgir desde el propio inicio, pero en otros puede aparecer al tiempo de haber dados los primeros pasos.

La realidad es que WordPress no está listo por defecto para dar soporte a varios idiomas. Esto lleva a que necesitemos realizar acciones adicionales por nuestra cuenta o contar con herramientas de terceros para solucionar esta tarea.

Aquí voy a hablarte de las varias posibilidades que tenemos para afrontar esta tarea, como una primera opción de tener diferentes sitios, uno para cada idioma. Sin embargo, esto nos obliga a multiplicar nuestros contenidos y trabajo por tantos otros lenguajes como queramos. Si bien es una solución, no es la que yo te recomendaría personalmente, aunque de todas formas te la presentaré. A continuación veremos otra que elegiría yo y terminaremos expandiendo otras varias opciones, así podrás elegir la que prefieras.

1ª Opción: Diferentes instalaciones WordPress para diferentes idiomas

Esta es una primera posibilidad, quizá la más intuitiva. Se trata de tener sitios distintos, a donde redireccionar el visitante según su lengua. Se trata de instalaciones WordPress independientes, por lo que representa un trabajo mayor. Habrá que hacer las cosas tantas veces como idiomas distintos ofrezcamos. Habrá entonces que administrar varios sitios simultáneos pero por otro lado no necesitaremos de herramientas externas para llevarlo adelante.

Dentro de esta posibilidad tenemos la variante de WordPress Multisite. La funcionalidad está disponible a partir de la instalación 3.0 y consiste en que a partir de una única instalación de WordPress se puede gestionar sitios web independientes. Veamos algunas ventajas y desventajas de esta opción:

  • Es una solución gratuita, sin costos adicionales a diferencia de un plugin con costo.
  • Es una opción interesante sobre todo para las grandes webs o las corporativas, ayudando todo lo que es la compatibilidad dentro de ellas.
  • Presenta una complejidad adicional. Si por ejemplo queremos realizar algún cambio, deberemos implementarlo en todos los sitos de nuestra red, multiplicándose nuestro trabajo.
  • Algunas herramientas y plugins tienen costos diferentes según la cantidad de sitios en los que se utilizan, por lo cual en este aspecto puede resultar más costoso.

2ª Opción: Utilizar un tema WordPress que incluya una funcionalidad de multilenguaje

Existen también algunos temas WordPress que incluyen por defecto un sistema de multi lenguaje, presentan un sistema de traducción ya implementado y listo para utilizar. Con esto nos evitamos la necesidad de crear otros sitios o recurrir a plugins adicionales.

Estos temas, que aún son pocos pero están comenzando a hacerse más populares, nos evitan la necesidad de traducir por nuestra cuenta, ellos se encargan de hacerlo en los idiomas disponibles, siempre y cuando nosotros queramos hacerlo. El tema traducirá todos los elementos de nuestras páginas, tanto contenidos como títulos, menús, etc.

La principal limitación de esta opción es la escasa cantidad de temas que cuentan con esta prestación. Como te decía, son pocos aun los que cuentan con ella, mientras que si utilizamos un plugin para su traducción, nuestras posibilidades se agrandan a un gran número de temas.

3ª Opción: Utilizar el Plugin WPML

Esta es la opción que personalmente te recomiendo para realizar la tarea de implementar tu sitio en varios idiomas. Antes que nada el plugin WPML cuenta con una reconocida empresa detrás de su desarrollo que incluye un importante servicio de soporte. Ofrece diferentes planes según nuestras necesidades, como veremos a continuación, pero el básico de ellos tiene un costo de $29 para su primer año de utilización. Este incluye la traducción de muchos ítems distintos, pero sus servicios más completos traducen prácticamente toda nuestra web, incluyendo menús, adjuntos, entradas, widgets, páginas, cadenas, etc.

Su nombre proviene de “The WordPress Multilingual Plugin”. El WPML no realiza traducciones automáticas, como la herramienta de Google. Si vamos a su web, dando al botón de “Comprar y descargar”, veremos los distintos planes que nos ofrece:

  • Multilingual Blog: se trata del plan más económico, orientado a blogs, con un costo de $29 para la licencia anual y renovaciones por $15. Permite utilizarse en un número ilimitado de sitios e incluye actualizaciones por el plazo de la licencia. Traduce nuestras publicaciones, páginas, etiquetas, categorías, menús, controles, etc.
  • Multilingual CMS: una solución pensada para sitios, el costo es de $79 para el primer año y las renovaciones de $39. Además de las prestaciones del plan anterior incluye soporte para traducción para comercio electrónico, widgets, zona de administración de los plugins, adjuntos, puede gestionarse por varios usuarios, navegación CMS y más.
  • Multilingual CMS Lifetime: se trata de un plan con las mismas prestaciones que el anterior, sólo difiere en el plazo de las licencias. Con un costo de $195, nos aseguramos de su utilización de por vida, con actualizaciones gratuitas ilimitadas, no hay necesidad de renovaciones.

Sería bueno pensar en nuestro caso particular y el uso que le daremos al plugin antes de decidirnos por uno de los planes. Como podemos ver son bastante diferentes entre sí en cuanto a precios y prestaciones. Luego de realizar el pago podremos descargar nuestro producto al ordenador.

Instalación del WPML

En nuestro Escritorio de WordPress vamos al menú “Plugins” y “Añadir nuevo”. Damos a la opción “Subir” e indicamos la ruta dentro de nuestro ordenador donde se encuentra la descarga que realizamos. La seleccionamos, damos Instalar y activamos.

Configuración y utilización del WPML

Luego de la instalación nos encontraremos con un nuevo menú en el Escritorio, el del plugin. Yendo a él, seleccionamos idiomas. Allí definimos el idioma de nuestro sitio web. Luego configuramos los otros idiomas en los que queremos tener nuestro sitio.

El WPML ofrece al usuario un selector de idiomas que se implementa a través de un widget. El mismo cuenta con algunas opciones de personalización básicas y que puede insertarse en cualquier zona de widgets, según nuestro tema en particular.

A continuación personalizamos el lugar donde aparecerá el widget con los idiomas (barra lateral, por ejemplo) y el tipo de selector de idiomas (banderas, etc.). Al finalizar la configuración damos en “Guardar”. Después podemos ir a la edición de entradas y darle al botón de traducir para que nos aparezca también en otros idiomas.

Esencialmente lo que el plugin hace es generar una nueva URL para cada página o publicación según el idioma seleccionado por el usuario.

Otras alternativas al plugin WPML

Ya te he mencionado que mi recomendación frente a esta tarea es la utilización del plugin WPML. También te he mostrado otras alternativas para implementar tu web en otros idiomas. Aquí voy a expandir un poco más la posibilidad de utilizar un plugin para ello, presentándote otras alternativas al uso del WPML.

Opción 1: Transposh

Con el plugin Transposh podemos traducir nuestra web hasta en 82 idiomas distintos. Si bien su base de funcionamiento es una traducción automática, luego puede editarse y modificarse manualmente, algo muy recomendable al momento de traducir contenidos. Cuenta con diferentes widgets para insertar y sus traducciones van más allá de nuestras entradas, incluso abarcan los comentarios recibidos y el feed RSS. Tiene también integración con el plugin Buddypress, para abarcar también sus usos.

Opción 2: qTranslate

Esta es otra alternativa llamada qTranslate que nos da la opción de una traducción humana. Tiene como atractivo su editor, que permite redactar nuestras entradas en un idioma determinado mientras vemos como va traduciéndose a los otros elegidos. Además traduce también las URLs, creando distintas de ellas para cada lenguaje traducido. Esto además de ser más cómodo para los usuarios también redunda en un mejor SEO.

Opción 3: mqTranslate

mqTranslate es básicamente una ampliación del qTranslate, que intenta solucionar algunos posibles conflictos del mismo con versiones más actuales de WordPress. A pesar de ello presenta también las mismas dificultades que el anterior en cuanto al editor, donde cuando se trabaja en modo texto, las etiquetas separadoras pueden resultar confusas durante el trabajo.

Opción 4: Polylang

Las principales ventajas de Polylang se encuentran en su sencillez de uso y el ser ligero, no recarga nuestra web. Como nota distinta tiene la peculiaridad de que no realiza traducciones automáticas ni manuales, los contenidos deben ser traducidos por el editor del sitio. El plugin nos ayudará descargando automáticamente los archivos de lenguaje, el cual es configurado o puede ser definido por un código en la URL de las publicaciones. Las categorías, etiquetas y otros meta datos son automáticamente copiados cuando agregamos una nueva traducción de página o publicación, por lo que nos ahorra mucho trabajo en este sentido.

Opción 5: Multisite Language Switcher

Multisite Language Switcher es un plugin especialmente desarrollado para su utilización es instalaciones multi sitio, no pudiendo ser utilizado en las otras instalaciones. Si bien sería una opción muy específica para algunos casos, bien vale la pena mencionarla.

Consideraciones personales

Desde mi punto de vista la mejor elección es el WPML como ya te he dicho. No sólo por la variedad de sus productos que nos permite seleccionar el que mejor se adecua a cada caso, sino también por contar con el respaldo de una empresa reconocida.

Este último aspecto es realmente importante, ya que además cuenta con una amplia comunidad de usuarios que también nos puede brindar un importante soporte y ayuda durante la utilización del plugin. El proyecto que desembocó en el WPML comenzó en el año 2007, con lo cual puedes saber la importante experiencia que ha ido acumulando a lo largo de estos años. Si aún sigue estando vigente, ten por seguro que alguna razón habrá.

En el caso de que aún no estemos convencidos de realizar una inversión, te recomiendo el qTranslate. Su interfaz es muy intuitiva y sencilla de utilizar. Además contamos con traducciones humanas, que nos garantizan calidad y formalidad. El número de idiomas que permite es casi ilimitado, siendo sencillo el incluir o eliminar alguno desde su página de configuración.